Дошла второго сезона Хауса. Есть пара мыслей.
В оригинале Хаус и в половину не такой язвительный, как в русской озвучке. Либо дело в голосе (модуляции), потому что перевод то верный, либо в том, что я привыкла к тому, что вне русскоговорящего круга общения все поливают сарказмом и подколами (обычная форма речи для римлян). Из-за этого потерялась изюминка в характере... Обычный чел с тростью. Почему им все недовольны? Не понятно. Не оправдано.
Ещё сериал раньше казался серьёзным из-за того, что пациенты всегда оказывались "на грани смерти" — сердце останавливалось, они отключались, чтобы эти что-то проверили. Мне такие стуации казались опасными, но теперь... зная что можно отключиться по пути в кухню или в ванне, эти моменты никаких особых мандражирований не вызывают.
Очень красивые женские персонажи 2004-2005 годов, когда ещё была мода на худобу, плоские животы и умеренные жопы.
UPD.
В оригинале КУЧА шуток про то, какая у Кадди большая жопа. По тогдашним стандартым у неё, действительно, мощный прогибон талия-бёдра, но если брать современные стандарты — тётка откровенно худая. В своей возрастной категории — тощая.
Не помню, чтобы в переводе обыгрывали акцент Чейза. Он прикольный.